(الكلمات العامية في اللغة الإنجليزية #2)

(الكلمات العامية في اللغة الإنجليزية #2)

10
 m
Itsucks : للتعبير عن الفكرة المعاكسة لشيء ما سيء ، حيث يمكنك استخدام هذه العبارة. فمثلا:
A: How was the movie last night?
B: It really sucked. I didn’t even stay until the end.
To bea chicken and chicken out: بقدرما يبدو هذا غريبًا ، فإننا غالبًا ما نصف دجاجة تفتقر إلى الشجاعة. وعندما يفقد شخص ما الشجاعة لفعل شيء ما ،يمكنك أن تقول إنه تخلص منه. فمثلا،
A: Did Martin do the bungee jump in the end?
B: No, he chickened out at the last minute. He was tooscared
Topig out: مرجع حيواني آخر ،يعني هذه المرة أن تأكل كثيرًا ، هو "التخلص".فمثلا،
We pigged out last night and ate two pizzas each! I feelawful today
Toscrew up: عندما ترتكب خطأ أوتفعل شيئًا سيئًا ، يمكنك استخدام عبارة "خطأ". فمثلا،
I really screwed up at work today. I sent a customer 100tons of goods instead of 10!
Couch potato: إذا كنت كسولًا وتقضي ساعات طويلة جالسًا على الأريكة لاتفعل شيئًا ، فأنت "بطاطسالأريكة"! (كلمة"أريكة"هي كلمة أخرى تعني "أريكة").على سبيل المثال ،
Pierre is a real couch potato. He spends the whole weekendin front of the TV.
To gonuts / bonkers / bananas: هذهالعبارة الغريبة تعني أن تصبح مجنونًا أو غاضبًا. فمثلا 
Mr Lopez went nuts when he found out we hadn’t finished the reports.
Grand(or K: بالإضافة إلى المعنىالرائع ، يمكن أيضًا استخدام كلمة "grand"بشكل غير رسمي لتعني "ألف". بدلاً من ذلك ، يمكنك أيضًا أن تقول "ك" (10 آلاف = 10000). فمثلا،
A: How much did you pay for your new car?
B: Ten grand or (10k). It was originally up for sale at 11,000,so it was a real bargain!